KÁTIA CHALITA

ACADÊMICA

KÁTIA CHALITA

Cadeira: 22

Patrono: Mansour Chalita

Membro: Titular

Seção: Letras

Eleição: 04/11/2022

Posse: 12/11/2022

Sob a presidência: José Roberto Tadros 

Antecessor: –

Katia Chalita é educadora, escritora, tradutora, conferencista e profissional de mídia e comunicação, com ampla experiência como âncora e roteirista de programas educativos e culturais. Licenciada em Letras Português-Francês e mestre em Língua Portuguesa e Linguística pela PUC-Rio, possui aperfeiçoamento em Linguística Comparada pela Sorbonne Université de Paris e estudos em Informática Aplicada à Educação pela Universidade Católica de Petrópolis.

Lecionou Língua Francesa, Tradução e Interpretação na Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro e na UniverCidade, onde dirigiu os Departamentos de Letras e de Línguas Estrangeiras e coordenou a cadeira de Língua Francesa.

Na televisão, atuou como debatedora dos programas Sem Censura e Primeiro Time na TV Educativa, foi âncora dos programas MultiEducação e Rio, a Cidade na MultiRio/Band, além de roteirista e apresentadora de Aventures, Merveilles de France, France Express e Vifax Brasil, na TV Escola Brasil. Foi também roteirista e âncora do programa Restez Br@nché, na TV Escola, e consultora, roteirista e âncora da série educativa Ideias e Caminhos, da MultiRio, veiculada na Net e na WebTV.

Katia Chalita traduziu importantes obras, entre elas Cadernos do Cinema Contemporâneo Francês (Sesc-RJ), Semiótica Narrativa dos Textos Bíblicos de Claude Chabrol (Ed. Forense Universitária), Sobre o Sentido de J. Greimas (Ed. Vozes) e A Verdade e as Formas Jurídicas de Michel Foucault (Ed. Cadernos da PUC). Traduziu ainda dezenas de séries educativas para TVE e TV Escola, como Enciclopédia das Ciências, Fábulas Geométricas, Paletas, The Joy of Life e Ciência Animada, além de coautor dos livros Escrito por Elas 1 e 2 (Aerdna Editora) e do ensaio France Express: TV e audiovisual para o ensino de Francês nas escolas (Ed. SME Rio).

Recebeu diversas condecorações, incluindo Chevalier e Officier dans l’Ordre des Palmes Académiques pelo Ministério da Educação da França, e a Medalha de Reconhecimento da Fundação das Alianças Francesas de Paris. É membro da Academia Petropolitana de Letras desde 1999.

Atualmente, Katia Chalita atua como palestrante e consultora nas áreas de educação, cultura e comunicação, é presidente da Aliança Francesa do Rio de Janeiro, vice-presidente da Associação Brasileira das Alianças Francesas e diretora-presidente da Ákbar, assessoria e consultoria em produções e projetos culturais.

 
 

 

“A Academia Líbano Brasileira de Letras Artes e Ciências nasce como um centro de referência, reunião e homenagem aos imigrantes libaneses e seus descendentes, que, desde o século 19, chegam ao Brasil e aqui desenvolvem seus talentos e implementam suas habilidades no domínio das Letras, das Artes e das Ciências, consolidando os laços entre as duas culturas e promovendo um feixe de forças para a paz e o bem da nossa Sociedade. Vida longa à ALBLAC e sua magnífica sinergia de forças e talentos!”

Das obras que traduziu, destacam-se:

  • Cadernos do Cinema Contemporâneo Francês, pelo Sesc-RJ;
  • Semiótica Narrativa dos Textos Bíblicos, de Claude Chabrol, pela Ed. Forense Universitária;
  • Sobre o Sentido, de J.Greimas, pela Ed Vozes;
  • A Verdade e as Formas Jurídicas, de Michel Foucault, Ed. Cadernos da PUC.

    Traduziu dezenas de séries educativas para a TVE e a TV Escola, como:

  • Enciclopédia das Ciências,
  • Fábulas Geométricas,
  • Paletas,
  • The joy of life e Ciência Animada, sendo co-autora do livro Escrito por Elas 1 e 2, pela Aerdna Editora e
  • o ensaio France Express: TV e audiovisual para o ensino de Francês nas escolas, Ed SME Rio.